Standing Rock, represión y apoyo a los presos

Traducido por Hexentanzplatz

La insurrecta publicación anarquista, Anathema, entrevista a dos protectores del agua activos en Standing Rock acerca de la represión y del apoyo a presos políticos

La persecución y el encarcelamiento de los defensores de la tierra en Standing Rock continúa hasta nuestros días. Esta entrevista proporciona algunos antecedentes de esta lucha, así como una actualización sobre cómo apoyar a los presos.


-Anathema: ¿Qué es Standing Rock y qué condujo al encarcelamiento de algunas personas?-

-Standing Rock es la reserva de la nación soberana de Hunkpapa y Yankton Lakota en Dakota del Norte, donde Dakota Access Pipeline (DAPL) planeó construir ilegalmente un gasoducto debajo del suministro de agua del río Missouri (Oahe) de la reserva Standing Rock, destruyendo lugares sagrados ancestrales así como zonas de entierro.

Los campamentos de resistencia NoDAPL comenzaron en la primavera de 2016 y en verano se solidarizaron más de 700 tribus indígenas y aliados. El 27 de Octubre de 2016, cuando el Treaty Camp recibió a un número cada vez mayor de protectores del agua en la carretera 1806 para bloquear el camino hacia el oleoducto, varios estados enviaron policía militarizada para atacar ilegalmente nuestro campamento.

Los incendios temporales que se encendieron como barricadas en la carretera 1806 y el puente 134 para detener la afluencia de la policía, resultaron en el encarcelamiento político de cinco protectores de agua: James ‘Angry Bird’ White, Michael ‘Rattler’ Markus, Michael ‘Little Feather’ Giron, y Dion Ortiz. RedFawn Fallis recibió cargos de la redada debido a que fue atacado por un informante del FBI. Sólo RedFawn y Little Feather fueron arrestados durante la redada. La mayoría de los cargos federales se otorgaron a principios del invierno de 2017-.

-Standing Rock parecía arraigado en las redes indígenas y de la lucha por la tierra; ¿cómo influyó eso en el enfoque de la gente hacia la lucha y la represión?-

-Rattler: Esa visión ha sido parte de mi gente desde antes del primer hombre al que encontramos perdido en el mar… La descolonización para mí ocurrió cuando me enteré de que mi gente no es un grupo de salvajes. Cuando volví a mis raíces y aprendí a proteger a las personas, incluso a las que no tienen voz como las de 4 patas, las aladas y muchas otras, aprendí que todos estamos relacionados y trato a todos como si fuéramos una misma familia-.

-Olive: Es innegable para mí que éste es el continuo de más de 500 años de colonización y desplazamiento de naciones indígenas soberanas. El país fue fundado sobre la base de CAMPAMENTOS DE PRESOS, ahora llamados reservas; la resistencia activa al genocidio siempre ha resultado en encarcelamiento y muerte indígenas; El ecocidio es una faceta del genocidio, con la formación de “Estados Unidos” se profanaron sitios ancestrales y se destruyó al ecosistema para la extracción de recursos, en parte, también, para acabar con las naciones nativas.

Ahora, algunos indígenas no sólo viven en reservas (campos de presos) sino que están encarcelados en prisiones federales/estatales por exigir su soberanía, sus ceremonias y sus sitios ancestrales. Además, CUALQUIER persona indígena encerrada tiene un trauma ancestral con respecto al encarcelamiento que otros presos no tienen. La resistencia activa al continuo del genocidio y la violencia sancionada por el Estado resultó en el encarcelamiento político de mi familia, en la que todos somos nativos. La impunidad corporativa se ha convertido en violencia autorizada por el Estado, y continúa destruyendo la tierra y el agua para promover la agenda de extracción de recursos. Influyó en nuestra lucha porque sabíamos que los antepasados estaban con nosotros, la oración sería una resistencia proactiva (no un mero sentimiento), y el conocimiento tradicional de las naciones nativas sabía que era un continuo de resistencia al colonialismo de los colonos-.

-¿Puedes hablar sobre las superposiciones entre la abolición de la prisión, la descolonización y las perspectivas indígenas sobre la resolución de conflictos?-

-Rattler: La resolución de conflictos es muy diferente a la de los nativos porque antes de ser colonizados, si teníamos un problema, descubríamos que nuestro honor, y no nuestro orgullo, es lo que nos hace quienes somos. Estoy tratando de vivir mi vida para que mis antepasados estén orgullosos de mí… Estas personas (el gobierno) no tienen compasión por otros seres humanos. Les gusta alardear de que el sistema de justicia tiene una tasa de condena del 98%. Pero lo que no te dicen es que el 97% de las condenas son declaraciones de culpabilidad. Nos sentimos FORZADOS a tomar el acuerdo de no cooperación porque, como en mi caso, estaba enfrentando un mínimo de 15 años, y el juez ya dejó en claro que no nos iba a someter a juicio a ninguno de nosotros. Firmé mis documentos bajo coacción, porque nadie estaba físicamente sosteniendo una pistola en mi cabeza, pero amenazaban con quitarme 15 años de mi vida por ejercer mi primera enmienda sobre el derecho a la protesta pacífica. Aún así, el gobierno llama “terroristas” a personas como nosotros que valoran la vida sobre el dinero-.

-Olive: Mi familia encerrada tiene que soportar activamente el condicionamiento de la institucionalización, de la política racial tóxica y el trauma ancestral de la Oficina de Prisiones (BOP) en torno a la criminalización de los pueblos indígenas. Incluso las ceremonias nativas en prisión son tratadas como un “riesgo de seguridad” por las prisiones. El hecho de que los protectores del agua estén detenidos como presos políticos les da la oportunidad de ayudar a otros encerrados a ver la imagen más grande del encarcelamiento que intenta generar peones, daños colaterales o ataques a los objetivos directos que el Estado ha marcado.

En muchas partes de los campamentos de NoDAPL, trabajamos como Akicita (guerreros) e Ikce Wicasa (hombres comunes espirituales), adhiriéndonos tanto como podemos a los roles/responsabilidades tradicionales de los Lakota, para que pudiéramos tener nuestro propio proceso de responsabilidad entre los protectores del agua. Algunos actuaron para apoyar a los protectores del agua en acciones directas no violentas, o como exploradores para reunir información contra los mercenarios DAPL que trabajan para la tubería.

Se descoloniza al tener una alternativa a la ley policial y colonial a través de conocimientos tradicionales como Akicita. Esto también significa que tenemos que trabajar en solidaridad con los conocimientos tradicionales de otros pueblos indígenas (con varios consejos antes de tomar decisiones), reconociendo que no necesitamos jerarquía para tener estructura, sino tener consejos y compromisos de roles claros a través de cualquier conjunto de habilidades que tengamos para ofrecer . El hecho de que Little Feather, Rattler y Angry Bird trabajaran como Akicita y recibieran cargos federales no es una coincidencia-.

-La espiritualidad y la oración parecían desempeñar un papel importante en esta lucha. ¿Puedes contarnos sobre eso? ¿Ha sido relevante para la forma en que las personas han lidiado con su encarcelamiento?-

-Rattler: Cuando estaba en Standing Rock, hice muchos inipis (N.T.: de la voz Lakota “deben purificarse”, son llamadas cabañas de sanación, temazcales que antiguamente eran utilizados antes de ir a la guerra para dar fuerza y, al regresar, para olvidar el sufrimiento) para la gente. Fue y es una parte importante de esta revolución. Traje esa oración aquí (prisión). El campamento fue un campo de curación, y esa curación nunca se ha detenido. Llevé esa curación a las personas que la necesitan (en prisión). No la dejé en el campamento-.

-Olive: Los campamentos de NoDAPL tuvieron ceremonias de innumerables naciones de pueblos nativos durante todo el día todos los días, además de convertirse activamente en parte de estrategias que involucran acciones directas no violentas para detener la construcción de DAPL. Literalmente, seríamos arrestados en el campamento por participar en una ceremonia, mientras que históricamente las ceremonias nativas fueron prohibidas abiertamente en los “Estados Unidos” hasta 1978. Como bailarines del sol (Wi Wanyang Wacipi), ofrecemos ofrendas de carne para la Tierra y la gente.

Siempre sentí que la acción directa no violenta era otra ofrenda de carne, y nuestras oraciones en la ceremonia de la Danza del Sol junto con tantas otras ceremonias de tantas naciones a lo largo de los años son, en parte, la razón por la cual los campamentos NoDAPL se formaron. Siento que el encarcelamiento es otro tipo de oferta de carne, ya que la carne está siendo industrializada por el Estado. Pero Rattler, quien también es bailarín del sol, siempre me dice que “los bailarines del sol hacen sacrificios por el pueblo; Por eso nos han pedido que hagamos esto. Me siento honrado de estar en prisión por lo que he hecho”. A pesar de que está encerrado, ayuna cuatro días al igual que lo hacemos para la Danza del Sol cada año, sin comida ni agua, e incluso ha corrido con el riesgo de las represalias del BOP por atreverse a rezar en sus propios términos estando encerrado. El punto es que la verdadera oración tiene que ser un acto de buena voluntad, no un sentimiento-.

-¿Cuáles fueron los sentimientos predominantes en Standing Rock en torno a la represión, las acciones criminalizadas y la lucha con el Estado? ¿Cómo se desarrollaron las tensiones entre las diferentes actitudes sobre estas cosas?-

-Rattler: Algunas veces la tensión que ocurrió en el campamento se debió a no poder defender el derecho al agua potable. Cuando no todos estaban haciendo acciones durante el invierno, la ira que había en ellos tendía a manifestarse hacia otros dentro del campamento, y no era bueno para la moral. Al igual que en relación con muchos de nuestros tratados, la gente del dinero no ve más que ganancias para sí mismos y le paga al gobierno para que mire hacia otro lado mientras se salen con la suya. Al construir una porquería para inundar nuestras tierras y así poner una tubería en nuestra vía al agua, no querían poner en peligro a la gente de Bismarck y Mandanal como pasó con la tubería de acceso de Dakota, pero lo hicieron. Nuestra gente ha estado luchando contra este tipo de opresión desde que firmamos sus tratados y los únicos que rompen los tratados son las personas del gobierno.

La juventud quería que el campamento fuera pacífico y que permaneciera en oración. Hubo colectividades que honraron ese deseo y mantuvieron nuestro lugar de manera pacífica. Creo que eso es lo que más asustó a los federales, que podemos mantener la calma frente a los daños corporales. Siendo un veterano yo mismo y un bailarín del sol, mi responsabilidad es con la gente, no con ser un pirata del gobierno. Muchos veteranos se presentaron para llevarnos a la plataforma de perforación y en el último minuto nos alejaron por desacuerdos en el campamento. ¿Los veteranos se pondrán de pie nuevamente? No lo sé. Pero si son nuestros aliados, espero que continúen cumpliendo su juramento-.

-Olive: A veces fue frustrante, porque una pregunta que prevalecía era “¿el daño a la propiedad es violencia?” Nunca puedo aceptarlo como violencia; la violencia fue la construcción de la tubería que profanaba sitios sagrados, sitios de entierro, vías fluviales, que creaba tráfico desde los campos de trabajadores de la tubería, también son violencia los arrestos violentos y cárceles inhumanas, todo forzado por la policía militarizada, mercenarios armados e infiltración federal. El daño a la propiedad es tan amplio, que es ingenuo suponer que significa bombardear o dañar a personas o cualquier cosa reaccionaria; pero elegir y elegir batallas por la seguridad y la longevidad de los campamentos nos hizo confiar más en la acción directa no violenta a través de bloqueos, bloqueos suaves y ocupación de sitios de construcción, y ello tuvo mucho éxito en muchos sentidos.

Sinceramente, creo que algunas personas estaban más preparadas para morir como resultado de detener la construcción de tuberías de lo que estaban para pasar un tiempo serio tras las rejas. Cualquiera que proteja las necesidades de la tierra, el agua y la gente, debe darse cuenta de la criminalización inevitable que debemos soportar para ser efectivos, y debe darse cuenta de eso ANTES de participar en este tipo de lucha para que no se sobrepasen. La corte y la prisión son su propia lucha en primera fila-.

-¿Cómo se puede apoyar a quienes están aún encarcelados?-

-Somos parte del Comité Federal de Apoyo a Presos de NoDAPL, compuesto por protectores del agua encarcelados, nuestras familias y algunos de nuestros apoyos legales. Nos pueden apoyar escribiendo cartas para desafiar el intento del Estado de silenciar a los que están encerrados y en libertad condicional, ofreciendo donaciones financieras para ayuda legalmente a quienes están en prisión bajo vigilancia federal y para quienes están en libertad condicional, vistiendo playeras, gorras, pines, para difundir la conciencia y ofreciendo al Comité de Apoyo divulgación para compartir nuestras historias sobre lo que el Estado nos ha hecho. La batalla contra DAPL ha continuado en prisión y en la corte de justicia-.

Sitio web oficial: www.nodaplpoliticalprisoners.org

Michael Markus 06280-073
FCI Sandstone Federal Correctional Institution
PO Box 1000 Sandstone, MN 55072

RedFawn Fallis 16358-059
Federal Correctional Institution
5701 8th St. Dublin, CA 94568

James ‘Angry Bird’ White
PO Box 755
Ft. Yates, ND 58538

Little Feather*
Michael Giron
Center Inc.
100 6th Ave. SE
Mandan, ND 58554

Dion Ortiz se encuentra actualmente en un centro de rehabilitación esperando la transición a la libertad condicional. Su familia está esperando publicar información pronto.

* Little Feather está en libertad condicional en Dakota del Norte.

Publicado en inglés en Itsgoingdown

ARTÍCULOS RELACIONADOS

DEJA UNA RESPUESTA / LEAVE A REPLY

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

MÁS RECIENTES

Corte se prepara para dictar sentencia en el caso del primer desaparecido zapatista

Base de Apoyo del Ejército Zapatista de Liberación Nacional, fue desaparecido en 1999 por un grupo paramilitar que actuaba en colusión con el Estado

Persecución ideológica se endurece en el Perú con caso Perseo

43 activistas recibieron la sentencia entre 15 y 35 años de cárcel

ÚNETE A LA

Y ACCEDE A BENEFICIOS EXCLUSIVOS