Inicio / Home Blog Página 315

Berta Cáceres: Estado de Honduras intensifica persecución a COPINH después de denuncia ante la ONU

Como consecuencia del examen realizado por el Comité de Derechos Humanos de la ONU al Estado de Honduras, el 5 y 6 de julio, en Ginebra, Suiza, el gobierno hondureño ha reaccionado acusando a las organizaciones de derechos humanos de brindar informes falsos referente a la investigación del asesinato de Berta Cáceres. Así mismo el Estado ordenó investigar a las personas y organizaciones que vienen exponiendo estos hechos. La denuncia fue hecha este 11 de julio por el Movimiento Amplio por la Dignidad y la Justicia (MADJ) y el Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras (COPINH), en la ciudad de San Pedro Sula, Honduras, durante una rueda de prensa.

Representantes del Estado de Honduras, de forma inmediata a la presentación del informe alternativo presentado por diversas organizaciones de la sociedad civil de Honduras, en el marco del examen, realizaron intervenciones públicas afirmando que la ONU ha sido objeto de desinformación por parte de "malos hondureños" que pretenden que se condene al Estado de Honduras por violaciones de derechos humanos y que este ente ha estado recibiendo información equivocado respecto de los avances en la investigación del caso.

“Estamos reaccionando a esta campaña que ha desatado el gobierno de Honduras en relación a la persistente demanda de verdad y justicia en el asesinato de Berta”, sostuvo Víctor Fernández, abogado, integrante del equipo de abogados del Movimiento Amplio encargado de la causa.

De acuerdo con las organizaciones, el Estado pretende instalar en la opinión pública nacional e internacional que se han provocado avances sustanciales y que, hasta la fecha, se han identificado dos autores intelectuales del asesinato, entendiendo que la apertura a juicio oral y público en contra de cuatro de los imputados es también un logro. Sin embargo, desconoce en sus intervenciones y en su accionar desde el sistema de justicia la reiterada solicitud planteada por el equipo legal de la familia Cárceres de “abrir las líneas investigativas hacia personalidades públicas del país y altos mandos del gobierno en curso, los cuales han sido evidenciados en sus múltiples vinculaciones con los actos de corrupción mediante los cuales se aprueban e instalan los proyectos extractivos en el país”, dicen las organizaciones.

“Sus autores están en las estructuras económicas del país y ninguno de los 8 acusados tiene el perfil de ser parte de esta estructura económica, política y gubernamental del país. Afirmamos que los autores se encuentran gozando de una cómoda impunidad”, sostuvo Fernández.

La reacción gubernamental ha sido acompañada por publicaciones desde varios espacios en las redes sociales en los que se estigmatiza y criminaliza a Bertha Zúniga Cáceres, coordinadora general de COPINH, al COPINH y otras organizaciones sociales, sostuvieron las organizaciones en un comunicado.

“Vamos a reaccionar cada vez que el gobierno crea que tiene el derecho o la fuerza para aplastarnos”, añade el abogado.

Desa 

Pese al proceso legal que se les sigue a 8 personas en relación a este caso, la impunidad se mantiene y se agrava, de acuerdo con el comunicado de las organizaciones. “Un dato que lo prueba es que aunque DESA, que es la principal corporación vinculada al crimen, ninguno de sus socios o accionistas está sometido al proceso judicial”.

La empresa DESA, así como los bancos FMO, Finn Fund y BCIE, ha anunciado recientemente su salida o suspensión de actividades para la construcción de la hidroeléctrica. Pero DESA sigue siendo dueña de la concesión del río Gualcarque, incluso la Sala de lo Constitucional de la Corte Suprema de Justicia no admitió una acción de inconstitucionalidad interpuesta contra ese proyecto, siendo notoria la violación a los derechos del pueblo Lenca establecidos en tratados internacionales, como el Convenio 169 de la OIT”.

“La empresa sigue gozando de sus privilegios y de la concesión. Sigue teniendo trabajo en los territorios generando conflicto. Esta es una muestra palpable de la impunidad”, dice el abogado Fernández.

Investigaciones

El Ministerio Publico (MP), hasta la fecha, sostiene secretividad de la investigación. “Nosotros hemos insistido al Ministerio Público que los ejecutivos y los dueños de la empresa Desa deben estar en primer lugar en la investigación como autores intelectuales. Pero hasta ahora el Ministerio Público reserva para él su investigación”, dice el abogado.

El MP es un ente altamente cuestionable en este caso, sostuvo Fernández, porque fue el órgano que persiguió históricamente a Berta Cárceres y fue el órgano que en un principio condujo la investigación orientada a decir que se trataba de un crimen pasional. “Y estas hipótesis, nosotros interpretamos, como parte del plan para generar impunidad. Nosotros nos preguntamos ¿quienes crearon estas hipótesis?, ¿quienes persiguieron a Berta Cárceres?, ¿quienes la estigmatizaron están siendo investigados como coparticipes del crimen?”.

A continuación, el comunicado de las organizaciones:

Exigimos romper el pacto de impunidad que goza la élite política, económica y gubernamental que asesinó a Berta Cáceres

El Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras (COPINH) y el Movimiento Amplio por la Dignidad y la Justicia (MADJ), a través del equipo de abogados que participa en el proceso administrativo y judicial, en relación al crimen en contra de Berta Cáceres y la tentativa de asesinato contra Gustavo Castro, a la sociedad hondureña, al Estado y gobierno de Honduras y la comunidad internacional, nos dirigimos para expresar y exigir lo siguiente:

  1. Como consecuencia del examen realizado por el Comité de Derechos Humanos de la ONU al Estado de Honduras, el pasado 5 y 6 de julio, 2017 y luego de 16 meses del crimen contra Berta Cáceres y la tentativa en contra de Gustavo Castro, el gobierno hondureño ha reaccionado, acusando a las organizaciones de derechos humanos de brindar informes falsos y tergiversados sobre el caso y anunció sanciones en contra de sus “críticos”.
  2. La virulenta reacción gubernamental ha sido acompañada por publicaciones desde varios espacios en las redes sociales en los que se estigmatiza y criminaliza a Bertha Zúniga Cáceres, al COPINH y otras organizaciones sociales que hacemos denuncias reales, una oposición digna y demandamos justicia integral ante este crimen.
  3. A pesar de la agresiva reacción del gobierno hondureño, hoy con mayor certeza reafirmamos que quienes idearon y decidieron asesinar a Berta Cáceres siguen gozando de total impunidad y mantienen, hasta ahora, bajo su control la investigación del crimen. Las recientes actuaciones así lo demuestran.
  4. El mismo Ministerio Público reconoció que a Berta Cáceres la mataron por su lucha en la defensa de los bienes naturales y de los derechos de los pueblos indígenas y el mismo Ministro de Seguridad reconoció que ellos no protegieron su vida como era su deber, sobre todo porque ella era objeto de medidas cautelares emanadas por la CIDH.
  5. Pese al proceso legal que se les sigue a 8 personas en relación a este caso, la impunidad se mantiene y se agrava. Un dato que lo prueba es que aunque DESA, que es la principal corporación vinculada al crimen, ninguno de sus socios o accionistas está sometido al proceso judicial. Es tanta la impunidad que, a pesar de los vínculos con el crimen, DESA sigue siendo dueña de la concesión del río Gualcarque, incluso la Sala de lo Constitucional de la Corte Suprema de Justicia no admitió una acción de inconstitucionalidad interpuesta contra ese proyecto, siendo notoria la violación a los derechos del pueblo Lenca establecidos en tratados internacionales, como el Convenio 169 de la OIT.
  6. Es vergonzosa la posición del Ministerio Público que ante el Comité de DDHH de la ONU dice que ya se han capturado a autores intelectuales del crimen contra Berta Cáceres, cuando en Honduras no son capaces de desarrollar un proceso objetivo y de detener a los ejecutivos de DESA. Y luego tilda de mentirosas las fundadas críticas contra el irregular proceso que desarrolla.
  7. La misma empresa DESA y los bancos FMO, Finn Fund y BCIE que han financiado el criminal proyecto de Agua Zarca han anunciado su salida o suspensión de actividades debido a la resistencia que hace el Pueblo Lenca, el COPINH y las organizaciones nacionales e internacionales, nunca por una decisión del Estado o del gobierno hondureño, extremo que reitera la colusión institucionalizada entre gobierno y DESA.
  8. Los operadores de justicia que criminalizaron a Berta Cáceres, los que crearon la falsa hipótesis de que había sido asesinada por razones “pasionales” o por conflictos internos en el COPIHN, los que hasta la fecha sostienen una ilegal secretividad de la investigación, no solo están asegurando impunidad a la estructura criminal que ejecutó el asesinato, también se están asegurando la propia, manteniendo bajo su control la investigación de la causa.
  9. La más alta estructura del gobierno de Honduras, al continuar rechazando el apoyo de una misión internacional de expertos, auspiciada por la CIDH, que investigue el crimen, sigue dando muestra de su más alto compromiso para que este crimen quede en la impunidad.

En fin, los datos sobre la impunidad en el crimen contra Berta Cáceres y Gustavo Castro abundan y los funcionarios del gobierno y del Estado de Honduras son hasta confesos de sus responsabilidades.

Por eso resulta condenable que cuando la impunidad es expuesta en foros internacionales de derechos humanos, la reacción del gobierno y Estado de Honduras sea la descalificación, la estigmatización, la amenaza, la revictimización y las campañas para colocar en mayor indefensión a quienes decidimos luchar para defender los derechos humanos y para que en nuestro país vivamos en permanente dignidad y justicia.

COPINH y el MADJ exigimos y nos seguimos comprometiendo a romper el pacto de impunidad del que hoy goza la élite política, económica y gubernamental que asesinó a Berta Cáceres. Ningún discurso, ni las acciones de terror, viejas y nuevas, van a interrumpir la fuerza ética y moral que encarnamos para seguir demandando justicia.

Con la misma fuerza de Berta, seguiremos exigiendo verdad y justicia integral ante su crimen. La salida total y definitiva del Proyecto Agua Zarca y los demás proyectos extractivos que afectan al territorio lenca y al territorio hondureño en general.

San Pedro Sula, Cortés y La Esperanza, Intibucá– Honduras,

México: En Oaxaca 23 colonias se levantan contra la delincuencia

Por: Pobladores en resistencia y solidarixs

En Zaachila, Oaxaca 23 colonias se están levantando en rechazo a la presencia del Frente 14 de junio en sus barrios, una organización de moto-taxistas y taxistas que funciona como grupo de choque. Las y los pobladores exigen su salida inmediata y denuncian el apoyo del gobernador Alejandro Murat Hinojosa a la organización criminal. Como lo cuentan las y los colonos, desde que hace aproximadamente dos años integrantes de esa organización empezaron a poblar la colonia vecina Las Peñas y se han multiplicado las agresiones, extorsiones, secuestros, violaciones de mujeres y niñas, introducción de drogas, así como el cobro de derecho de piso para todas las actividades económicas en el área. Varias pobladoras denuncian:

Acá las motitos se llevan a las personas como pasajeros y las asaltan. O a veces en el crucero nada más están viendo quiénes vienen solos y les arrebatan su teléfono. Mucha gente los conoce, los ven quienes son pero nadie dice nada por temor, todos hemos tenido temor.

Aquí no juegan libres los niños, no pueden andar libres en las escuelas, los padres de familia hacen rondas constantemente a la hora del recreo y a la hora de la salida por seguridad de sus hijos.

En las colonias Campo real, Guardado, Rancho Viejo, Vicente Guerrero, Zapoteca, Manantial, Impulso, los que vivimos sabemos que hemos sido amenazados, golpeados, quieren cobrar piso, asaltan a nuestras niñas, envician, tiran drogas, envician a la gente inocente, a la gente trabajadora, la asaltan, le pegan.

Los de La 14 se querían adueñar de la colonia. Ellos querían obtener todo en la colonia sin que nadie entrará a trabajar, ya estaban poniendo una tortillería y que nadie pusiera otra más más que ellos.

Querían adueñarse del tianguis que formaron personas de las colonias y al oponerse por unanimidad, los de 14 de junio empezaron a cobrar piso a todas las tienditas con la amenaza de quemarlas sino lo hacían, además que todas las camionetas que suministran de víveres a las tienditas también tienen que traer su logotipo o no los dejan entrar.

Ante esas agresiones, colonos de toda la zona han acudido al gobierno para pedirle ayuda para detener a los criminales. Sin embargo, nunca han recibido respuesta correcta. Al contrario, bien se sabe que el gobierno del priista Alejandro Murat Hinojosa apoya a la organización encabezada por Francisco Martínez Sánchez, Don Panchito. Nos explica una señora:

"¿Don panchito? Ah pues con el sí se sienta a negociar el gobierno, los escolta. Los que vivimos acá nos estamos rifando el pellejo, las autoridades no nos han contestado, desde hace un mes está el diálogo pero no se llega a nada… Por eso como colonos tomamos esta decisión". Desde el lunes 3 de julio por la mañana, vecinas y vecinos levantaron barricadas para impedir el acceso a la organización 14 de Junio y retomar el control de sus barrios. Con un trailer y unidades de transporte iniciaron un bloqueo en el entronque donde empieza la carretera 175 hacia Pochutla. Los integrantes esta organización respondieron con un ataque con armas de fuego que dejó varios heridos. El martes 4 de julio, un grupo de jóvenes llegó supuestamente a apoyar a los colonos. Cuando estuvieron cerca, sacaron armas cortas y las accionaron directamente contra la gente. Esa misma tarde, el presidente de la colonia Manantial sufrió un atentado después de haber hecho una denuncia en el zócalo de la ciudad ante los medios locales, donde afirmó que este grupo estaba siendo protegido por el gobierno estatal priista.

El día miércoles 5 de julio, el gobierno estatal estableció una mesa de diálogo para la organización 14 de Junio  y la apoyó con despensas y cobijas.

Las y los colonos, quienes por su lado habían pedido la mesa con el gobierno desde el lunes, tuvieron que abrir el paso en la carretera 175 ya que el gobierno exigía la apertura de la vialidad para aceptar sentarse a dialogar. La principal respuesta que han recibido hasta la fecha han sido amenazas. En los últimos días se multiplicaron los rumores de que el gobierno quiere mandar la fuerza pública a reprimir la movilización.

A pesar de todo, la población sigue firme. Varias barricadas están resguardando las entradas a las colonias y el basurero del municipio está tomado. «Queremos que esa organización se salga de nuestros territorios. Y si el Murat los quiere, que se los lleve a San Felipe, que los reparta en el zócalo, pero aquí no los queremos», declara una pobladora.

Además, hacen un llamado a la población oaxaqueña:

En vez de criticar vengan aquí donde estamos nosotros, vengan y vean lo que realmente sucede, no se dejen llevar por reporteros vendidos, amarillistas, por gente insensata e incluso por esa gente de la política que está metida detrás de esa organización de cartel, de criminales.

México: Álvaro Sebastián, después de 19 años como preso político, “lo que queda es continuar la lucha”

Han pasado 19 años ya, su cabello se ha pintado de blanco y el tiempo le ha hecho surcos a su piel, pero parece un veinteañero queriendo tomar por asalto al cielo. Le conoce las entrañas a la miseria, más de una vez los suelos de su tierra besaron sus pasos por no tener para comprar un par de huaraches. El es el profesor Álvaro Sebastián Ramírez de la Sierra Sur de Oaxaca, México. Estuvo en el encierro 19 años por haber sido acusado de haber participado en una acción armada realizada por un grupo guerrillero en la Costa Oaxaqueña. Fue liberado el día 7 de julio de este año 2017. Hoy, no le alcanzan las palabras para describir lo que siente tras haber sido liberado. Es una mezcla de alegría, de coraje, de silenció, pero sobre todo, de mucho animo.

"He logrado salir de la cárcel mediante un trámite con el que se solicitó la “Libertad Anticipada”, contemplada en el Código Penal Federal como uno de los “beneficios” a los que se puede acceder al haber cumplido con dos terceras partes de la sentencia", dijo en un comunicado emitido el día 10 de julio de este año 2017.

Fue el día 15 de diciembre del año 1997 cuando fue sorprendido y capturado por un grupo especial de la Policía Judicial del Estado de Oaxaca, en un operativo coordinado por el director de esta corporación en ese año, José Trinidad Rodríguez Ballesteros. “Desde que me detuvieron fui torturado. Me aplicaron agua mineral con chile en la nariz, toques eléctricos en las partes mas vulnerables del cuerpo, principalmente en los testículos. Varias veces me pusieron una bolsa de plástico en la cabeza, culatazos, patadas y puñetazos en los pulmones, en el estomago, en la cara, en los músculos de los brazos y piernas, día y noche estuve parado sin flexionar las piernas, no me permitían sentarme en el piso o dejarme caer para acostarme un rato, los golpes no paraban”, relata Sebastián.

Por medio de tortura, el ex profesor de la Sección 22, perteneciente a la Coordinadora Nacional de los Trabajadores de la Educación (CNTE), fue obligado a firmar y a poner su huellas en papeles en blanco y se le obligo a que aceptará a haber pertenecido al Ejercito Popular Revolucionario (EPR). “Mis secuestradores me dijeron que si yo aceptaba el grado de mayor en el EPR, entonces respetarían mis derechos de acuerdo a los convenios e Ginebra de 1949, porque yo era un prisionero de guerra, así me darían de comer, agua para tomar, me dejarían descansar y me darían buenos tratos”, agrega Sebastián.

“En total, todas las condenas en mi contra sumaban más de 100 años. Ellos utilizaron como pretexto para mi detención los acontecimientos en Huatulco y también para detener a centenas de paisanos de la región Loxicha”, dice el indígena.

Sebastián fue profesor de una de las regiones más pobres de México, la región Loxicha, donde aun hay gente que sobrevive con menos de 20 pesos al día. Haya o no haya participado en la acción armada del cual fue acusado, lo que si es seguro, dice el expreso político, “hace 20 años las condiciones de pobreza eran deplorables y había necesidad de organizarse”. Oaxaca era el 3er estado más pobre de México en ese momento. Hoy cuando el profesor ha salido de prisión, la situación es mucho peor. Según el Informe Anual Sobre la Situación de Pobreza y Rezago Social de las Entidades, Municipios y Demarcaciones Territoriales para el Ejercicio Fiscal 2017, elaborado por la Secretaría de Desarrollo Social (Sedesol), Oaxaca es el Estado más pobre de este país.

“Si en ese momento era necesario organizarse, ¿qué es lo que nos queda hoy?, púes continuar”, señala el profesor.

Además hoy las cosas son más descaradas, “he pasado 19 años en prisión y las cosas siguen iguales o peor. Ahora hay que sumarle los asesinatos y desapariciones por todas partes de México. Esta el ejemplo de los estudiantes de Ayotzinapa o las personas que fueron asesinadas en Nochixtlán. No podemos hablar de Justicia, en este país no existe esa palabra. Yo estoy libre, no porque el Estado hizo justicia, estoy libre por todos los compañeros y compañeras que se solidarizaron con mi caso, y que no me olvidaron, estoy libre por su lucha”, señala el indígena zapoteco.

“Yo no niego ser un luchador social. Yo trabaje como profesor y conocí en carne propia la miseria, la pobreza extrema. Lo que hice fue organizarme con mi pueblo. Pero la organización fue mucho más allá de la Sierra Sur, llegó a la Costa, al Istmo, a los Valles centrales de Oaxaca y por eso es que el Estado buscó un pretexto para mi detención. Yo ya había asimilado que en algún momento me detendrían o me matarían por el trabajo que estaba realizando”, señala Sebastián. “Estoy consciente de mi encarcelamiento. Lo que hizo el Estado fue encarcelar a un luchador social que solo estaba luchando por su pueblo, sus paisanos indígenas”, dice el ex preso político mientras le arranca a su memoria algunos recuerdos de cuando fue profesor. “Como profesor sentí en carne propia las necesidades de los niños y sus familiares. Los niños llegaban a la escuela con hambre, desnutridos, sin huaraches. La gente me buscó entonces para ayudarlos a organizarlos, yo renuncié a muchas cosas y comencé a organizar diversos pueblos, todo eso fue la primera escuela para mi”.

Cuando llega el momento de tocar el punto de la prisión, Sebastián comenta que por lo menos 50% de los presos no cometieron el delito del cual se les acusa y hay muchos chivos expiatorios, y por tanto, se suicidan, se enferman. “Aquí pues yo adopte la cárcel como mi segunda escuela, la única forma de sobrevivir es aprender a dominarla. ¿Cómo? Púes leyendo, trabajando, cuidando mi propia salud. Yo hacia mucho ejercicio, participaba de cualquier juego que se armaba. Basketball, futbol, voleyball, cualquier deporte. Siempre pensé que yo estaba fuera, y por tanto tenía que prepárame. Nunca perdí las esperanzas”.

 La prisión, en vez de quebrar a este luchador social, lo hizo más fuerte y con una visión más amplia. Ha leído de todo y esta informado del acontecer político, económico y social del país y hasta de cuestiones internacionales. Tiene deseos de escribir su experiencia. Comenta que lleva por lo menos 100 cuartillas escritas. “Hace 20 años, antes de estar preso, mi visión era más corta, pero hoy me siento más preparado, porque tuve la oportunidad de leer y escribir. Aunque en los últimos años las autoridades penitenciarias me restringieron los libros y otras cosas. Fue el apoyo solidario por el que siempre estuve informado. Me enviaban cartas y libros. Pero en especial, hubo dos compañeras que nunca dejaron de escribirme sobre la situación que se vive en el país. Estas compañeras hasta se turnaron para escribirme. Nunca me faltaron sus cartas, y esto, es una gran riqueza estando en la prisión. Estoy muy agradecido”, comparte Sebastián para Avispa Midia.

20 años son toda una vida, dependiendo desde el punto de donde se vea, desde donde se viva o se muera la existencia. Mientras cae la lluvia de un atardecer más para cualquier ciudadano de Oaxaca, para el indígena zapoteco, es una lluvia que no solo huele a tierra mojada, que huele a café y que se acompaña con sus propias sonrisas y las de sus familiares. Aunque encerraron su cuerpo, es una persona que siempre se consideró libre. “Mi libertad no es egoísta, estoy fuera y quiero estar un momento con mi familia y disfrutarla. Pero pronto me voy a preparar para sumarme a la iniciativa que ha lanzado el Congreso Nacional Indígena (CNI). Las condiciones de México, tanto en el campo como en la ciudad, son de destrucción y de muerte. La pobreza y la destrucción no solo es para los pueblos indígenas, la pesadilla es para todos y es el momento de sumarse a esta lucha”, agrega Sebastián.

El ex preso político, desde que obtuvo su liberación, ha recibido mensajes de solidaridad de diversas partes del México y del mundo. Adentro obtuvo una formación más amplia, tuvo el tiempo necesario para reflexionar muchas cosas, se sabía acompañado de sus compañeras, compañeros y familiares que siempre lucharon por su liberación. Pero algunas imágenes quedaron congeladas, el tiempo con la familia, los festejos, los caminos que aun faltan por recorrer. Pero sobre todo, el tiempo que faltó compartir con su compañera de vida. “No voy a pedir un minuto de silencio, sino toda una vida de lucha, por mi compañera esposa Catalina Luis Pérez, que este 17 de marzo cumplió un año de fallecimiento”, comparte el luchador social. Álvaro Sebastián conoció la iniciativa lanzada por el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en el año de 1996 con la 6ª Declaración de la Selva Lacandona y desde la prisión se sumó a esta iniciativa compartiéndola con los demás presos. Desde ese momento, adherentes a esta declaración se sumaron para exigir su liberación. El expreso político se ha mostrado agradecido con su familia, amigos, compañeras y compañeros que los han acompañado. Por lo cual dedicó un agradecimiento a todos y a todas, pero en especial, al EZLN, al CNI y a un conjunto de organizaciones de México y el Mundo.

A continuación el mensaje de Álvaro Sebastían

Mientras tanto, Álvaro Sebastián ha comenzado a mentalizar como y cuando se va a sumar a la iniciativa del Congreso Nacional indígena, quien nombró un Concejo Indígena de Gobierno (CIG) que recorrerá el país para llamar a la reconstrucción de los pueblos, de los barrios y las comunidades que ha sufrido el despojo, la destrucción y la muerte provocada por el sistema capitalista. También en esta propuesta se ha nombrado a una vocera del Concejo que contendrá en las elecciones del año 2018. Aunque no competirá con ningún partido porque no buscarán ningún votos, buscarán reconstruir el tejido de los pueblos originarios y las comunidades en el campo y la ciudad.

“Cuando me aprendieron había 60 ricos en el país, hoy son casi una decena, eso quiere decir que el país lo controlan unas diez personas y junto con ellos están los narcoestados. La iniciativa del CNI es urgente y es una necesidad. El capitalismo esta destruyendo todo y se están llevando hasta el aire con los proyectos eólicos en el Istmo. No solo van por los minerales, van por el agua, nuestros alimentos y por la vida, solo nos están dejando destrucción y muerte”, señala el indígena de la región Loxicha.

“La lucha continúa, es una nueva etapa la que viene para mi, la lucha civil y pacifica que ha emprendido el CNI es importante y porque aun hay presos en todo el país y en el mundo, aun nos falta liberar al compañero Loxicha Zacarías García López. Esto es un nuevo comienzo para mi, y lo que sigue, es la lucha. Casi llego a los 60 años, pero me siento como de 20, tengo mucha energía y muchos ánimos ”, afirmó el indígena zapoteco.

Guatemala: comunidades rechazan reglamentación de las consultas comunitarias

El gobierno de Guatemala está llevando a cabo la tentativa de reglamentación de la consulta a los pueblos indígenas en los casos de implementación de proyectos y megaproyectos en sus territorios, previsto por el Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo (OIT), del cual Guatemala es parte. Los pueblos de la región norte de Guatemala - q’eqchi’, poqomchi’, achi’, en los departamentos de Alta Vera Cruz y Baja Vera Cruz - se están levantado en resistencia ante las tentativas de la reglamentación. 
Es la segunda ocasión que el organismo ejecutivo hace el intento.

“Rechazamos rotundamente la propuesta de reglamentación del Convenio 169, construida desde el organismo ejecutivo de Guatemala”, señala comunicado del colectivo de organizaciones y comunidades de la región norte de Guatemala. “En Guatemala existen diversidad de pueblos y las formas en que se realizan la toma de decisiones son distintas en cada pueblo, por lo que no se deben uniformizar”,

DICEN LAS COMUNIDADES

Este 21 de junio de 2017, autoridades ancestrales, líderes y dirigentes de los pueblos indígenas se hicieron presentes en el foro sobre el Convenio 169, organizado por el Ministerio de Trabajo y Prevención Social, y definieron una postura para que no se reglamenten las formas propias de cada pueblo al hacer las consultas comunitarias como pretende promover el ministerio.

“Para las comunidades del área rural, reglamentar el Convenio 169 es una forma de perder la autonomía que tienen como comunidad y es otra forma de llevar el despojo de la vida, la tierra, los conocimientos ancestrales, y las semillas al territorio del Tezulutlán”, planteó una autoridad ancestral q’eqchi’.

Para Rodrigo Chub, licenciado q’eqchi’ experto en la materia, “en virtud del artículo 46 de la Constitución, el cual concede preeminencia sobre el derecho interno, dicho derecho (establecido por la OIT) debe ser implementado a pesar de la ausencia de un marco legislativo interno”.

De acuerdo con el comunicado de los pueblos, en los organismos del gobierno de Guatemala están invisibilizados los derechos e intereses de pueblos indígenas. “Este clima de desconfianza se agudiza a raíz de las constantes resoluciones de la Corte de Constitucionalidad, al declarar no vinculante cada una de las consultas comunitarias realizadas en Guatemala”. Entre 2005 y 2017 han sido hechas 76 consultas.

Proyectos

En Alta Verapaz existe una imposición del modelo económico derivado de la extracción minera, las agroindustrias, los agroquímicos,

los productos transgénicos y las hidroeléctricas, que solo generan más pobreza y conflictividad social y comunitaria.


Sigue el comunicado de los pueblos:

EL COLECTIVO DE ORGANIZACIONES Y COMUNIDADES DE LA REGIÓN NORTE DE GUATEMALA

Ante la invitación del Ministerio de Trabajo y Previsión Social, dirigida a algunos grupos y organizaciones, para la participación del pueblo q’eqchi’, poqomchi’, achi’ y mestizo de la región norte, en el diálogo para la aplicación del Convenio 169 de la OIT, al gobierno de Guatemala y a la opinión pública nacional e internacional manifiesta:

1. Es segunda ocasión que el organismo ejecutivo, hace el intento por impulsar la iniciativa para la reglamentación del Convenio 169 de la OIT, en la región norte de Guatemala.

2. En los organismos del gobierno de Guatemala están invisibilizados los derechos e intereses de pueblos indígenas, este clima de desconfianza se agudiza a raíz de las constantes resoluciones de la Corte de Constitucionalidad, al declarar no vinculante cada una de las consultas comunitarias realizadas en Guatemala.

3. En Guatemala existen diversidad de pueblos y las formas en que se realizan la toma de decisiones, son distintas en cada pueblo, por lo que no se deben uniformizar.

4. El Convenio 169 respeta y reconoce la diversidad cultural al establecer que la consulta a pueblos indígenas, debe ser previa, libre e informada y de buena fe, y desde cada una de las formas de organización, cultura, valores y principios de los pueblos.

5. En materia de Derechos Humanos, los convenios internacionales aceptados y ratificados en Guatemala, tienen preeminencia sobre el derecho interno (art. 46 CPRG)

6. La opinión consultiva de la corte de constitucionalidad en el expediente 199-95 del 18 mayo 1995, recomienda que del convenio 169 solo puede producir consecuencias favorables, que se previeron para promover el respeto a la cultura, la religión, la organización social y económica y la identidad de los pueblos indígenas de Guatemala, así como la participación de ellos en el proceso de planificación, discusión y toma de decisiones sobre los asuntos propios de su comunidad.

POR LO TANTO

NO AVALAMOS la actividad convocada por el ministerio de Trabajo, para este día 21 de junio 2017, como una consulta al pueblo q’eqchi’, poqomchi’ y mestizo de la región norte de Guatemala, sobre la reglamentación de la consulta a pueblos indígenas.

RECHAZAMOS ROTUNDAMENTE la propuesta de reglamentación del convenio 169, construida desde el organismo ejecutivo de Guatemala y cualquier otra intención para lograr este fin, por las razones anteriormente citadas.

DEMANDAMOS el cumplimiento de los artículos 6 y 7 del Convenio 169 en favor de los pueblos indígenas de Guatemala.

NOS DECLARAMOS en observancia de la intervención de entidades que intenten lograr el aval de la reglamentación de la consulta comunitaria establecida en el convenio 169, mediante organizaciones, grupo o personas que no nos representan.

Con informaciones y fotos de Prensa Comunitaria.

Panamá: La Comarca indígena Ngäbe-Buglé en riesgo de desaparecer

Mientras el discurso del cambio climático va reordenando nuestro pensamiento y acción en las ciudades, al mismo tiempo se crean las condiciones para la producción y reproducción de nuevas mercancías y servicios verdes desde las zonas rurales.

La conservación de bosques y selvas, hasta la generación de energía limpia se ha presentado como una necesidad urgente, incluso, poniendo en riesgo las formas de vida de los pueblos originarios y sus territorialidades.

El equipo de Avispa Midia ha recorrido seis países en Centroamérica para documentar los procesos de reorganización de los territorios indígenas en torno a los procesos de conservación y la generación de energías limpias. El siguiente reportaje muestra una experiencia de Panamá, donde empresas y el Estado han sumado fuerzas para crear presas hidroeléctricas, eólicas y solares, así como los proyectos de conservación. Complejos que han comenzado a vulnerar la forma de vida de los pueblos indígenas, como la Comarca Ngäbe-Buglé, que corre el riesgo de desaparecer.

Ver el especial completo ⇒ La comarca indígena Ngäbe-Buglé en riesgo de desaparecer

Mujeres del Kurdistán: Marichuy no es solo la voz de los indígenas de México, sino al mismo tiempo de todas las mujeres del mundo.

Ha pasado ya casi un mes desde que los pueblos originarios que forman parte del Congreso Nacional Indígena (CNI) nombraron a sus representantes que forman el Consejo Indígena de Gobierno (CIG), las voces y ecos de solidaridad han llegado desde diversas partes del mundo, en ingles, español, italiano, francés y en diversas lenguas. Recientemente, desde la resistencia en el Kurdistán, las mujeres milicianas externaron todo su apoyo a la iniciativa del CIG de nombrar a su vocera, María de Jesús Patricio Martínez (Marichuy), que los representará en las elecciones a la presidencia de México, comicios que serán realizados en el año 2018. El Movimiento de Liberación de las Mujeres del Kurdistán ha expresado en una carta, dirigida a María de Jesús Patricio Martínez, mejor conocida como Marichuy, que darán “todo su apoyo y solidaridad a la compañera y al Congreso Nacional Indígena, no sólo en este momento de coyuntura electoral, sino en toda la lucha que su Movimiento está llevando adelante”.

En rojo pueden verse el territorio histórico del Kurdistán y otras zonas de población kurda. En la resistencia y lucha del Kurdistán las mujeres han construido un empoderamiento por su liberación y por la liberación de su pueblo. Kurdistán es la mayor nación sin un Estado del mundo. Es un pueblo que está presente en Irak, Siria, Turquía e Irán, pero no son reconocidos como una nación o un pueblo que traspasa estas fronteras. La lucha que sostienen hombres y mujeres es para ser reconocidos y contra los intentos del gobierno Turco y del Estado Islámico de exterminarlos. Desde esa experiencia de lucha, las milicianas del Movimiento de Liberación del Kurdistán, comparten la posición del CIG de que los resultado de las elecciones no son relevantes, porque lo que se busca con este iniciativa es la reconstrucción y hermanamiento de los pueblos. “Sabemos que no es relevante en sí mismo el resultado de las elecciones, ya que es sólo uno de los caminos que los pueblos indígenas de México se han dado en este proceso y en este momento particular de la lucha. En ese sentido la victoria ya está dada. Porque el sistema capitalista modernista se alimenta de la división de las fuerzas y de la desorganización de los pueblos y las sociedades que quiere dominar; pero ustedes ya han construido el terreno para el éxito formando su unidad organizada”, dice la carta emitida por las Mujeres del Kurdistán.

La resistencia de las mujeres Kurdas no tiene jerarquía o dominación de poder alguna, participan con igualdad en la toma de decisiones y son representadas en todas las posiciones escogidas, que siempre se comparten entre un hombre y una mujer. La resistencia del CNI y del Ejército Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) también la han hecho suya. “Nuestra lucha, nuestra resistencia contra la ocupación y el colonialismo, nuestro sueño por una vida libre es común y en este sentido, como Movimiento de Liberación del Kurdistán, declaramos que consideramos la lucha por la autodeterminación, la auto-administración y la autodefensa de los pueblos indígenas de México organizados en el Congreso Nacional Indígena (CNI) como nuestra propia lucha y la apoyamos basados en los principios de solidaridad revolucionaria”, continua la carta.

Con la iniciativa tomada por el CIG se ha reafirmado que no solo es “el tiempo de los pueblos”, sino que mucho más que eso, “es el tiempo de las mujeres”, y eso, también se comparte con la lucha de los Kurdos. “Sin duda ningún pueblo es superior a otro, pero en un momento en que la modernidad capitalista trata de destruir todo valor comunal, los pueblos indígenas son el resguardo del tejido social de toda la humanidad. En América Latina como en el Kurdistán, las mujeres lideramos esa resistencia. En nuestros países, que fueron las cunas de miles de años de cultura de la diosa madre, la mujer y la vida, la mujer y la libertad, la mujer y la tierra, la mujer y la naturaleza están inextricablemente vinculadas entre sí", agregan.

La resistencia Kurda se ha espejeado con las experiencias de lucha de los pueblos indígenas de América Latina. Pero sobre todo, con el movimiento Zapatista y las construcción de los llamados Caracoles y sus Juntas de Buen Gobierno que se asemejan a los llamados Cantones de la lucha de los Kurdos, que funcionan a través de asambleas populares y consejos democráticos. Todos los grupos étnicos son representados en el gobierno y sus instituciones. La sanidad y la educación también son garantizadas por el sistema del confederalismo democrático y recientemente han abierto las puertas la primera universidad, la Academia Mesopotamia, planeando cuestionar la estructura jerárquica de la educación y aportar una perspectiva diferente del aprendizaje. El Movimiento de las Mujeres Kurdas expresan en su carta, “queremos que sepan que recibimos una constante y especial inspiración de sus experiencias de autogobierno, de buen gobierno y de comunalismo. Esperamos que nuestras experiencias y logros en la lucha representen del mismo modo fuentes de inspiración también para ustedes”.

El líder de la lucha de liberación kurda, Abdullah Öcalan, esta preso bajo las condiciones más severas de aislamiento por el estado de Turquía desde el año de 1999, y las mujeres retoman en su carta el análisis que hizo a finales del siglo XX. “Nuestro líder Apo, previó que el siglo XXI sería el siglo de la liberación de las mujeres, si nosotras como tales, éramos capaces de crecer y determinar nuestros modos y mecanismos de organización. La razón de esta conclusión fue la evidente crisis estructural del sistema patriarcal, que se ha basado en nuestra esclavitud. El sistema patriarcal pretende superar esta crisis incrementando sus ataques contra las mujeres hasta llevarlos al nivel de una guerra sistemática. Al concentrar sus ataques contra las mujeres de todo el mundo con diferentes medios y métodos, el sistema intenta truncar el camino hacia la liberación que hemos iniciado”.

La importancia de la iniciativa que ha tomado el CIG en nombrar a una mujer como su vocera, no es por capricho, es porque cada día son asesinadas, desaparecidas y despreciadas las mujeres en México, donde al Estado se le ha hecho común. O porque ya forma parte de su economía del crimen y esto, lo comparten las mujeres que luchan en el Kurdistán. “Los asesinatos de mujeres que alcanzaron el nivel de genocidio en su país y los asesinatos de mujeres líderes en América Latina son los indicadores más concretos de esta realidad. Queremos que sepan que consideramos a todas las mujeres y líderes de los pueblos indígenas que han sido asesinadas por los brazos que operan desde el sistema dominante, como nuestras propias mártires y luchamos también para hacer realidad sus mismos sueños y esperanzas. Para nosotros los mártires no mueren. De ellos tomamos la fuerza y renacen en cada lucha que iniciamos. En este contexto, la decisión del pueblo indígena mexicano de declarar a una compañera como representante de su voluntad y hacerla su candidata en las próximas elecciones presidenciales, es muy significativa. En este sentido la compañera Marichuy no es solo la voz de los indígenas de México, sino al mismo tiempo de todas las mujeres del mundo”.


A continuación la carta completa:

CARTA DEL MOVIMIENTO DE MUJERES DE KURDISTAN (KOMALEN JINEN KURDISTAN) A MARÍA DE JESÚS PATRICIO MARTÍNEZ, VOCERA DEL CONCEJO INDÍGENA DE GOBIERNO

En primer lugar, queremos enviar a nuestra hermana mexicana nuestro más sentido respeto y saludos revolucionarios desde las montañas del Kurdistán hasta las cordilleras de Sierra Madre más allá de los océanos. A pesar de los ríos, las montañas, los desiertos, los valles, cañones y mares que nos separan, somos hermanos y hermanas indígenas, sin importar en qué parte del mundo estemos. Nuestra lucha, nuestra resistencia contra la ocupación y el colonialismo, nuestro sueño por una vida libre es común y en este sentido, como Movimiento de Liberación del Kurdistán, declaramos que consideramos la lucha por la autodeterminación, la auto-administración y la autodefensa de los pueblos indígenas de México organizados en el Congreso Nacional Indígena (CNI) como nuestra propia lucha y la apoyamos basados en los principios de solidaridad revolucionaria.

Los pueblos indígenas son las venas por las cuales los principales valores culturales y sociales de la humanidad se vienen transmitiendo desde los primeros momentos de la socialización hasta nuestros días. Sin duda ningún pueblo es superior a otro, pero en un momento en que la modernidad capitalista trata de destruir todo valor comunal, los pueblos indígenas son el resguardo del tejido social de toda la humanidad. Los miles de años de memoria colectiva resurgen en nuestras canciones, en nuestros rituales, nuestras oraciones, nuestros tatuajes, nuestras danzas y nuestras tradiciones. Por lo tanto, la lucha por la identidad propia contra los intentos de la modernidad capitalista de borrar las raíces y la memoria de nuestros pueblos, se convierte en la más valiosa de las resistencias.

"En América Latina como en el Kurdistán, las mujeres lideramos esa resistencia. En nuestros países, que fueron las cunas de miles de años de cultura de la diosa madre, la mujer y la vida, la mujer y la libertad, la mujer y la tierra, la mujer y la naturaleza están inextricablemente vinculadas entre sí. En Kurdistán expresamos esta realidad en nuestro lema “Jin Jiyan Azadî”, que significa «Mujer Vida Libertad»". El cuerpo y el alma de la mujer son el reflejo del universo en la tierra. Hace miles de años, durante la Revolución Neolítica, fueron las mujeres a través de su organización social las que lideraron todos los cambios que hicieron posible el labrado de la tierra y el comienzo de una vida sedentaria en armonía con la naturaleza. Esa es la razón por la cual la civilización patriarcal del estado, que se produjo en forma de una contrarrevolución basada en la dominación, la explotación y la ocupación, esclavizó en primer lugar a las mujeres. Paralelamente a la dominación de las mujeres se aceleró la dominación de la naturaleza. Fue a través de la opresión de la primera naturaleza que devino la segunda, transformándose ambas en las pinzas que la modernidad capitalista utilizó para presionar con fuerza a la sociedad histórica y así poder destruirla. La actual dominación ejercida contras nuestros pueblos es el resultado de esa mentalidad. Por lo tanto, la resistencia legítima surgida en pos del autogobierno, la autodeterminación y la autodefensa, representa la mayor lucha por la libertad que pueda ejercerse.

Nosotros en Kurdistán hemos desarrollado nuestra propia defensa contra las fuerzas capitalistas modernistas y los ataques de los estados colonialistas que ocupan nuestro suelo, iluminados por las experiencias de lucha de los pueblos indígenas de América Latina. Queremos que sepan que recibimos una constante y especial inspiración de sus experiencias de autogobierno, de buen gobierno y de comunalismo. Esperamos que nuestras experiencias y logros en la lucha representen del mismo modo fuentes de inspiración también para ustedes.

Una de las mayores conquistas de nuestro movimiento es la igualdad de participación y representación de las mujeres. Fue el resultado de grandes sacrificios e intensas luchas llevadas a cabo por las mujeres, como finalmente logramos nuestra participación por igual en todas las instancias de toma de decisiones. No como individuos, sino como representantes de la voluntad organizada y colectiva del Movimiento de Liberación de las Mujeres del Kurdistán, es que estamos tomando nuestro lugar en cada aspecto de la lucha. Con nuestro sistema de copresidencias, establecidas desde abajo hacia arriba, representamos la voluntad de las mujeres en cada decisión y desarrollamos una política democrática contra las formas centralistas y patriarcales de la política tradicional.

Pero para ello fue necesario convertirnos definitivamente en una fuerza organizada. Estar organizadas es el criterio más importante para lograr el triunfo. En la medida en que estemos organizadas, somos capaces de resistir contra el sistema colonialista y dominante y construir nuestra propia alternativa de gobierno. En este sentido, la organización es nuestra mayor arma de autodefensa. En el pasado muchos pueblos y movimientos no han podido alcanzar los resultados esperados porque no estuvieron lo suficientemente organizados. No fue posible transformar algunos momentos históricos en grandes victorias precisamente por esa falta de organización.

Quizás no se haya comprendido en profundidad el significado y la importancia de este hecho, pero hoy estamos en otra etapa. Nos enfrentamos con el deber de multiplicar nuestros esfuerzos para aumentar los niveles de organización ante esta nueva oportunidad de triunfo – en un momento en que el sistema capitalista modernista vuelve a atravesar una profunda crisis en sus aspectos más determinantes. La historia nos está demandando esto. Ustedes como Congreso Nacional Indígena han podido reconocer esta realidad, al declarar las elecciones presidenciales en México como una instancia clave dentro de un proceso que desembocará en el aumento de sus niveles de organización.

Como Movimiento de Liberación de Mujeres de Kurdistán queremos expresar nuestro apoyo a esta decisión, basadas en la convicción de que este objetivo será cumplido y llevado a un nivel mucho más alto a partir de estas elecciones y de las estrategias desarrolladas a tales efectos. Nuestro líder Abdullah Öcalan, que aún se encuentra encarcelado bajo las condiciones más severas de aislamiento por el estado colonialista turco desde 1999, hizo un análisis muy importante en relación a esto a finales del siglo XX. Nuestro líder Apo, previó que el siglo XXI sería el siglo de la liberación de las mujeres, si nosotras como tales, éramos capaces de crecer y determinar nuestros modos y mecanismos de organización. La razón de esta conclusión fue la evidente crisis estructural del sistema patriarcal, que se ha basado en nuestra esclavitud.

El sistema patriarcal pretende superar esta crisis incrementando sus ataques contra las mujeres hasta llevarlos al nivel de una guerra sistemática. Al concentrar sus ataques contra las mujeres de todo el mundo con diferentes medios y métodos, el sistema intenta truncar el camino hacia la liberación que hemos iniciado. Los asesinatos de mujeres que alcanzaron el nivel de genocidio en su país y los asesinatos de mujeres líderes en América Latina son los indicadores más concretos de esta realidad.

Queremos que sepan que consideramos a todas las mujeres y líderes de los pueblos indígenas que han sido asesinadas por los brazos que operan desde el sistema dominante, como nuestras propias mártires y luchamos también para hacer realidad sus mismos sueños y esperanzas. Para nosotros los mártires no mueren. De ellos tomamos la fuerza y renacen en cada lucha que iniciamos. En este contexto, la decisión del pueblo indígena mexicano de declarar a una compañera como representante de su voluntad y hacerla su candidata en las próximas elecciones presidenciales, es muy significativa. En este sentido la compañera Marichuy no es solo la voz de los indígenas de México, sino al mismo tiempo de todas las mujeres del mundo. Queremos expresar que consideramos muy importante y valiosa la candidatura de la compañera Marichuy como representante de los pueblos negados, de las mujeres esclavizadas y de los miles de años de sabiduría ancestral que la modernidad capitalista quiere hacer desaparecer.

Como Movimiento de Liberación de las Mujeres del Kurdistán declaramos todo nuestro apoyo y solidaridad a la compañera y al Congreso Nacional Indígena, no sólo en este momento de coyuntura electoral, sino en toda la lucha que su Movimiento está llevando adelante. Sabemos que no es relevante en sí mismo el resultado de las elecciones, ya que es sólo uno de los caminos que los pueblos indígenas de México se han dado en este proceso y en este momento particular de la lucha. En ese sentido la victoria ya está dada. Porque el sistema capitalista modernista se alimenta de la división de las fuerzas y de la desorganización de los pueblos y las sociedades que quiere dominar; pero ustedes ya han construido el terreno para el éxito formando su unidad organizada.

De ahora en adelante es importante no perder de vista este objetivo, que no es otro que el de crecer en organización. Su triunfo será nuestro triunfo. Nuestra lucha es su lucha. Somos el pueblo hermano de las montañas que han surgido de las mismas aguas profundas. Incluso desde nuestras diferentes lenguas compartimos los mismos sueños, nos enamoramos de la misma utopía y resistimos en aras del mismo amor. Les enviamos desde aquí toda la fuerza necesaria en esta nueva etapa, los saludamos con nuestros más genuinos sentimientos revolucionarios y los abrazamos con toda nuestra solidaridad y camaradería.

Coordinación del Movimiento de Mujeres de Kurdistan Komalên Jinên Kurdistan (KJK) 7 de Junio de 2017

Carta publicada en congresonacionalindigena.org